Hoş Geldiniz!

Sitemizden en iyi şekilde yararlanmak için Giriş yapın.

Eğer üyeliğiniz yoksa Kayıt olun.

Gönderen Konu: Hadis Mealleri  (Okunma sayısı 638 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı Talebe

  • Aktif Üye
  • **
  • İleti: 67
Hadis Mealleri
« : 21 Eylül 2013, 21:43:55 »
Arapçadan tercüme edilmiş Hadislerin anlamı  hangi dile tercüme edilirse edilsin manasını korunuyormu;Mesela arapça hadislerin manası korunuyor peki  Türkçeye çevrilmiş ve türkçe olarak yazılan hadislerde Meal olarakta Allah tarafından korunuyormu ?

Çevrimdışı Akîdetul İslâm

  • Site Yetkilisi
  • *****
  • İleti: 247
Ynt: Hadis Mealleri
« Yanıtla #1 : 14 Ekim 2013, 18:13:42 »
Cevap: İster Kur'an olsun ister hadis olsun, farklı dillere tercüme edildiği zaman hepsi Arapça olarak söylenilmek istenilenin gerçek manasını tam olarak karşılayamaz. Sadece bir kısım ayetler ve hadisler başka dile tercüme edildiği zaman tam olarak manasını karşılar. Aslıd-dinle alakası olan meseleler bu kısma girer. Örneğin; tevhidin nasıl sağlandığı, şirkten nasıl kaçınılması gerektiği vs... İşte aslıd-dinle alakası olan meselelerde tercüme edilen mana gerçekliğini korur. Namaz nasıl kılındığı,  zekâtla ilgili hükümler vs. bunlarda da gerçek manasını muhafaza eder.

Bir kısmı diğer dillere tercüme edildiği zaman aynı manayı almaz. Gerçek manasını anlamak için Arapça bilmek gerekir. Arapça'yı iyi bilmeyen kişi anlatılmak isteneni tümüyle anlayamaz. Çünkü bazı manalar Arapça diline hastır. Bir kısmının manasını anlamak için Arapça dilini bilmek de yetmez; âlim olmak gerekir. Bazı ayetlerin manasını ise yalnız Allah (c.c)  bilir; bize düşen bu gibi ayetlerin gerçek manalarını Allah'a havale etmektir.
"Ben hiçbir şeyden, şuna pişman olduğum kadar pişman olmadım: Öyle bir gün gelir ki güneş o gün batar, benim ömrümden bir gün eksilir lakin benim ömrümde hiçbir şey fazlalaşmaz."